■张 艳
在全球化背景下,中小城市——尤其是外向型经济城市的国际传播需求日益迫切,亟需一批兼具扎实英语功底、跨文化沟通能力和地方情怀的复合型人才。地方应用型本科院校英语专业作为培养服务地方经济社会发展人才的核心载体,其教学与人才培养模式直接决定人才培养质量,也影响城市国际传播的成效。《高级英语》作为英语专业本科高年级的核心课程,是培养学生跨文化理解、批判性思维和英语应用能力的关键平台。从时代性、对话性和可操作性三个维度,探索《高级英语》课程的教学改革路径,实现“课程育人”与“服务地方”的深度融合,可以助力提升城市的国际影响力和知名度。
一、地方发展人才需求双重驱动,课程教学改革势在必行
《高级英语》课程教学改革的动因,源于全球化背景下中小城市发展的时代诉求与传统英语教学的现实短板之间的矛盾,是时代需求、城市需求以及专业需求三者叠加的必然结果。近年来,地方城市的发展逐步突破地域局限,“向外看、走出去”成为提升城市竞争力的关键。以嘉兴为例,本土企业纷纷出海拓市,在海外布局生产基地,对外经贸合作、文化交流日益频繁;同时,嘉兴作为历史文化名城,拥有独特的文化资源,需要通过国际传播提升城市知名度,以实现“经济出海”与“文化出海”的双向赋能。城市国际传播离不开“人”这一核心资源,既需要能够衔接中外经贸合作的专业人才,也需要能够讲好城市故事、传播地方文化的跨文化传播人才。这对地方应用型高校英语专业的人才培养提出了更高要求:除了具备扎实的英语语言能力外,还要兼具跨文化沟通、地方文化解读及实践应用能力,能精准对接城市国际传播和外向型经济发展的需求。
当前多数地方应用型本科院校的《高级英语》教学仍在沿用传统模式,存在脱离地方、脱离实践、脱离时代等问题。为应对当下不断变化的文化传播和产业发展需求,课程教学改革迫在眉睫。
二、挖掘中外文化共鸣,明确《高级英语》改革核心内容
《高级英语》课程改革的核心是打破传统单向化教学局限,构建“中外对话、古今对话、理论与实践对话”的教学体系,其对话性体现为求同存异、以同促通,既引导学生深入理解西方文化,也强化学生对中国地方文化的认知,在中外文化比较中寻找共鸣点,搭建民心相通的桥梁,为城市国际传播奠定基础。
一是树立中外文化对话的意识。打破重西方、轻本土的教学倾向,在西方文本解读时融入中国地域文化元素,重视与中国文化的对比与衔接,实现以文为媒,双向对话。教师引导学生挖掘西方文本与中国地方文化的共性,以共鸣点为切入口,搭建中外文化对话的平台。如在解读“Mark Twain”文本提及密西西比河的重要作用时,激发学生思考同为南北走向的京杭大运河在促进江南地区经济发展、文化融合方面发挥的积极意义,进而比较沿河流域的文化特色,如密西西比河流域孕育的蓝调音乐与运河江南段孕育的昆曲文化,分析两种文化形式的共性与差异,让学生在对比中加深对西方文化的理解,强化对地方文化的认知。
二是融通传统与现代对话的桥梁。衔接地方历史文化传统与当代国际传播需求,实现以古鉴今,赋能传播。嘉兴籍翻译家在近代以来的中外文化交流中,主要承担“引进来”的使命,将西方的先进技术、文化理念译介到中国,为开启民智搭建了重要桥梁。在新的时代背景下,需要实现从“引进来”到“走出去”的转变,这也是《高级英语》改革的重要导向。如“The Sad Young Men”一文折射出“迷惘的一代”以独特的方式表达爱国之情,教师可引导学生思考新时代的英语学习者应该如何传承翻译家精神,承担“走出去”的时代使命,如何用英语解读嘉兴的“两个文化”,将地方故事传递给世界?通过传统与现代的对话,让学生明确自身的责任与使命,将地方文化情怀与国际传播意识融入课程学习中。
三是搭建理论实践的对话平台。打破传统重理论、轻实践的教学模式,实现学以致用、服务地方。地方应用型本科院校的英语专业核心是培养应用型人才,《高级英语》改革须紧扣实践,让课程教学与地方国际传播实践、外向型经济发展需求紧密结合。教学内容可融入地方企业出海过程中的跨文化沟通案例、城市国际宣传片的英语翻译与传播案例,让学生在案例分析中掌握跨文化传播的技巧和英语应用的方法;同时,结合地方需求,增设实践导向的教学内容,如参与城市国际传播文案撰写、外事参访点的英文翻译与校对、国际活动陪同翻译实践等,让学生在实践中提升能力,实现理论学习与地方实践的深度对话。
三、聚焦落地实施,构建《高级英语》课程改革实践路径
结合地方应用型高校的办学条件、《高级英语》的课程特点以及城市的实际发展需求,构建可落地、可推广的改革实践路径,确保改革成效能够真正服务于城市国际传播和人才培养。
一是优化教学环节,实现“对话式”教学落地。重构课前预习、课堂对话、课后实践三段教学环节,将中外文化对话、实践应用贯穿始终。课前,教师结合文本,布置针对性的预习任务,要求学生查阅相关的西方历史文化资料,夯实语言基础;同时引导学生挖掘文本与地方文化的关联点,如收集京杭大运河嘉兴段的历史典故、文化特色,准备英语分享内容。课堂上,打破教师单向讲授模式,以“对话”为核心,组织学生开展小组讨论、主题分享活动。课后,布置实践作业,衔接地方国际传播需求,如撰写城市推广英文文案,确保学生将课堂所学转化为实践能力。
二是创新教学方法,强化“应用型”能力培养。结合课程特点和学生实际,采用案例教学法、情境教学法、项目驱动法等多元方法,提升教学的趣味性和实践性。教师收集外向型经济发展的真实案例,将案例融入课堂教学,引导学生分析案例中的跨文化沟通难点及解决方案,提升学生的实践应对能力。通过模拟城市国际传播的真实场景,如接待境外游客、讲解城市文化,开展情境模拟练习,提升英语表达能力和跨文化沟通能力。围绕诸如“江南文化英语短视频制作”等主题实践活动,由学生自行组队负责素材收集、文案撰写、英语表达、成果展示,全方位提升综合能力,同时产出能够服务于地方城市国际传播的实践成果。
三是改革评价体系,突出“过程性”与“实践性”。构建过程性、实践性、终结性于一体的多元评价体系,重点考评学生的跨文化沟通、实践应用和地方文化传播能力。过程性评价主要关注学生的课前预习、课堂参与、小组讨论、主题分享情况,记录学习过程和进步;实践性评价主要考评课后实践作业、项目成果等,重点考查学生将知识转化为实践能力的水平,尤其是地方文化英语表达、跨文化传播能力;终结性评价可继续沿用闭卷考试形式,但命题方式更加灵活,翻译题围绕地方历史文化知识出题,写作题考查学生的中外文化对比分析和批判性思维能力。通过多元化评价,引导学生重视实践,避免死记硬背,确保实现改革目标。
四是完善资源保障,夯实改革实施基础。改革的落地实施,离不开资源保障。加强师资队伍建设,定期组织专业教师参加跨文化传播、地方文化研究相关培训,提升教师的跨文化教学能力和地方文化素养;邀请本地外贸骨干、文化传播学者走进校园,开展专题讲座、实践指导,弥补校内师资的实践短板。丰富教学素材,编写贴合地方特色的教学补充材料,将地方元素融入课程教学;收集国内外跨文化传播案例、中外文化比较资料,深化教学内容,拓宽学生视野。搭建实践平台,与当地文旅、商务、外向型企业合作建设实践基地,为学生提供城市国际传播、跨文化商务沟通、英语翻译等锻炼机会,夯实改革实施的基础。
地方应用型本科院校英语专业核心课程的改革,应始终围绕服务地方、打造校地共生型大学的办学定位,主动对接地方经济社会发展和国际传播需求,培养兼具扎实专业能力、实践应用能力和地方情怀的复合型人才。《高级英语》课程的教学改革立足全球化时代背景,紧扣城市外向型经济发展和国际传播需求,通过构建中外文化对话、理论实践融合、地方特色凸显的改革路径,为地方城市国际传播提供人才支撑和智力保障。
(作者系嘉兴南湖学院人文与艺术学院讲师)
